習近平總書記強調,要更好推動中華文化走出去,以文載道、以文傳聲、以文化人,向世界闡釋推介更多具有中國特色、體現中國精神、蘊藏中國智慧的優秀文化。戲曲作為中華文化的瑰寶,是中華民族精神文明及思想觀念的重要載體。有著“中國鄉村音樂”之稱的黃梅戲,具有獨特的藝術魅力和深厚的文化內涵,是中華戲曲大家庭中的一顆璀璨明珠。我們要推動黃梅戲文化更好走向世界,用黃梅戲文化講好中國故事、傳播好中國聲音,讓世界感受中華戲曲魅力。
創新演繹方式
一方面,劇目創作要進行跨文化適配??缥幕m配有利于打破文化隔閡,促進不同文化之間的交流與融合。對黃梅戲經典劇目進行本土化改造,選取具有全球普適性主題的傳統故事,在保留核心情節與文化元素的基礎上,結合不同國家的文化語境進行本土化改編,推動內容創新。比如,改編莎士比亞經典悲劇《羅密歐與朱麗葉》,保留原劇“愛情與家族矛盾”的核心沖突,巧妙嫁接黃梅戲唱腔與西方戲劇結構,用婉轉旋律詮釋人物情感,讓海外觀眾在熟悉的故事框架中感受黃梅戲的獨特魅力,實現“以熟悉帶陌生”的傳播效果。同時,對跨國劇目融入中國元素,借助國際受眾熟悉的中國元素自帶的全球影響力拓寬傳播路徑。例如,圍繞“敦煌”“故宮”“熊貓”等具有國際認知度的IP創作劇目,讓國際觀眾通過熟知的中國元素,進而了解黃梅戲的藝術特色。另一方面,表演形式要進行融合創新。將黃梅戲藝術與現代舞臺技術相融合,在保留黃梅戲獨特唱腔、表演程式的基礎上,借鑒西方戲劇、音樂劇等藝術形式的表現手法,引入多媒體投影、全息成像等新技術,打造逼真的虛擬場景,為觀眾帶來沉浸式體驗。比如,在《牛郎織女》演出中,通過全息技術呈現星河、鵲橋等場景,配合黃梅戲演員的“水袖”“云步”身段,營造“人在畫中游”的視覺效果。此外,可嘗試將黃梅戲與西方交響樂、歌劇選段結合。比如,在《梁山伯與祝英臺》“化蝶”段落中,以交響樂烘托氛圍,穿插黃梅戲經典唱腔,既保留黃梅戲的婉轉旋律,又提升音樂的感染力與表現力。同時,將學術研究與演出導賞相結合,在國外開展黃梅戲演出時,提前聯合當地高校、文化機構開展黃梅戲學術分享會,或在演出前設置導賞環節,邀請國外戲曲理論家解讀黃梅戲的歷史淵源、表演程式與文化內涵,幫助觀眾更好地理解與欣賞。
拓展傳播渠道
其一,建設數字資源庫。對黃梅戲劇目、表演藝術等進行數字化處理,持續加強黃梅戲數字資源庫建設,對經典劇目進行4K超高清修復,同時翻譯制作多語言版本。開發黃梅戲VR虛擬劇場,觀眾可通過VR設備沉浸式體驗舞臺演出,近距離欣賞演員的唱腔、表演。將黃梅戲音樂、劇本、曲譜等資源分類整理,開放給全球研究者、愛好者免費查閱,為國際觀眾了解和欣賞黃梅戲提供便捷渠道。其二,善用海外社交媒體。在YouTube、TikTok等具有海量互動用戶的社交媒體平臺開設官方賬號,定期發布黃梅戲經典片段、演員教學短視頻等內容,推廣新編劇目,開展黃梅戲演出直播、演員與觀眾互動直播等活動,提供多語言字幕與配音選項,吸引全球粉絲。相關文化傳播機構應以黃梅戲文化資源為基礎,以海外社交媒體為關鍵場景,以“翻譯—傳播—國際表達”為主線,努力做連接文化資源、國際受眾的踐行者與推動者。其三,打造在地體驗平臺。深度參與國際藝術節與戲劇節,積極參加愛丁堡國際藝術節、阿維尼翁戲劇節等知名活動,結合主題策劃專場演出,與當地觀眾開展唱學互動,推進黃梅戲文化融入國際文化交流,促進國際觀眾認識和了解黃梅戲。推動海外文化中心與合作場館聯動,與海外華人社團、文化場館、劇院建立合作,不定期舉辦黃梅戲演出、講座、展覽等活動,為當地觀眾提供近距離接觸黃梅戲的機會。
加強多維合作
首先,共創演出劇目。打破單一文化創作邊界,與不同國家的戲劇團體、藝術家開展劇目共創,以“共通主題”為紐帶,融合多元文化元素,打造兼具黃梅戲內核與國際文化特性、他國文化特色的國際化戲曲劇目。通過差異化的藝術表達,讓國際觀眾在熟悉的文化元素中感受黃梅戲的獨特魅力,推動不同國別的傳統藝術實現雙向傳播。其次,搭建合作平臺。定期舉辦黃梅戲國際學術研討會,出版學術論文集,構建跨學科、跨國界的學術交流平臺。黃梅戲劇團、研究機構、相關高校應與國外戲劇團體、藝術院校廣泛合作,定期邀請國外專家來皖交流訪問,讓他們近距離感受黃梅戲的藝術魅力。邀請國外學者以現代視角研究黃梅戲,從跨文化傳播、比較文學、文化人類學等角度挖掘黃梅戲的文化內涵,提升黃梅戲在國際文化研究領域的關注度與學術地位。再次,深化人才交流。開展海外留學生專項培養,與國外藝術院校建立合作機制,開設黃梅戲文化課程,開展黃梅戲俱樂部教學,同時每年遴選一定數量的戲劇戲曲專業學生來華就讀黃梅戲文化相關本科專業或攻讀碩士學位,選派黃梅戲專業學生赴合作的海外院校交流學習。對來皖開展交流的海外學生團隊,應專門安排黃梅戲觀賞和文化體驗環節,組織他們觀看經典劇目演出,試穿戲服、試學表演,加深對黃梅戲的直觀認知。
■ 陳東
(作者單位:安慶師范大學傳媒學院)
責任編輯:賀鵬云