
一名前海豹突擊隊(Navy SEALs)隊員與人合寫了一本書,以第一人稱記述了擊斃奧薩馬·本·拉登(Osama bin Laden)的突襲行動。根據其他一些參加特種作戰的老兵合寫的一本新電子書,他之所以愿意打破許多突擊隊員珍視的“沉默原則”,是出于對其前服役部隊——精銳的海豹突擊隊第6小隊——的“不滿情緒”。 以馬克·歐文(Mark Owen)為筆名撰寫《艱難一日》('No Easy Day')的馬特·比索內特(Matt Bissonnette)在去年就表達了離開海軍去經商的意愿,在那以后,他事實上是被驅逐出海豹突擊隊第6小隊的。這本書由一名海豹突擊隊隊員化名撰寫,描寫了擊斃奧薩馬·本·拉登時的情景。 記者問歐文,為何拉登不反抗,他想了想說,我也不知道,一個策劃了911的人,一個隨便讓人為他死的人,為什么在最后關頭,沒有拿起槍反抗。

下面我們將節選小說內容全面介紹行動全程:1、我們將講述海矛行動的幾個關鍵細節。2、我們將介紹到底誰殺死了奧薩馬·本·拉登。3、詳細介紹美軍海豹突擊隊DEVGRU小組的秘密裝備。

(地點:阿富汗美軍特種部隊秘密基地)出發前的最后一個鐘頭,我開始尋思最細小瑣碎的事務。要確保萬無一失。我把鞋帶系成雙結,把繩結撥弄到鞋面上。在房子中間,我從頭上套入了六十磅重的戰術背心,把它搭在我的肩上,收緊帶子,使兩塊防彈插板緊貼在我的前胸后背上。我頓了頓,確信一切就位。伸手就能從頭后面摸到鐵絲鉗的兩個手柄。我又碰了碰左肩上繞著的導爆索。 我把天線擰入單兵電臺,再貼著顴骨戴上骨傳導耳機。這種耳機可以通過骨傳導技術收聽電臺的通訊。如果需要,我還可以加上一個耳塞,去屏蔽外部環境的噪音,并讓聲音直接進入我的耳道。 我右耳的耳機是用來收聽分隊通訊網的信息。在分隊通訊網上,我可以聽到我的所有隊友相互之間的聯系。左耳的耳機用來收聽指揮通訊網的,通過指揮通訊網我能和其他小隊里的隊長或是行動總指揮進行聯系。

我四下張望著,看到沃爾特、查理還有其他人都在各自的小組里等待著。就在幾個小時之前,我們還在開玩笑談說誰會在將來的電影中扮演我們。而現在,每個人都變嚴肅認真了。 麥克瑞文到來一點都不張揚。他走過來的時候,我們圍攏上去。 他的講話集中在戰略層面上,他很樂意說這些。他說的一句話我都沒聽進去,我那時在想著接下來會發生什么。他離開后,他的話更成了耳旁風。 “乘坐黑鷹的隊員上一號和二號大巴”,我聽見一名勤務人員喊道。“三號四號大巴上的人乘坐的是四十七。” 大巴排成一隊疾駛。我擠進了中間的座位,威爾靠在我身旁。大巴又臟又舊。人造革的座位因長年累月運送全副武裝的突擊隊員磨損得厲害。 滿載的大巴怎么也開不快。在超載的重壓下,減震彈簧聊勝于無,每一次顛簸都能傳導到我們的腿和背上。乘車的時間并不長,但感覺要漫長的多。

片刻之后,我看見跑道上紛繁的聚光燈光,我知道我們搭乘的黑鷹直升機早已等候在那里。從外面看上去像是一個爆裂開來的恒星,想從里面窺見一斑是做不到的。我們下車的時候,聽見遠處發電機轟隆隆直響,穿過一道隔離欄就來到了跑道上。 機艙內,機組成員們正在做著起飛前的檢查。發動機的噪音太大,說話一點都聽不見。我溜出了隔離欄,小了個便。直升機就位后,我看見地勤人員拉開機庫大門,直升機的旋翼開始轉動。 我向2號機小隊的一些隊員點點頭,笑著朝他們翹了翹中指。我們各自就位,一言不發。在引擎巨大的噪音下說什么都是白搭,打手勢能起到替代作用。 落地后見。 再沒有什么可多說的了。 我們在機身兩側列隊。我看了看表。據起飛時間剩下十分鐘。我在跑道上找了個地坐下,頭靠在頭盔上,搖頭仰望星空。僅僅片刻之后,我放松下來。最后,機工長示意我們登機。 因為著陸時我要第一個從繩索上滑下來,所以我是最后一個登機的。在所有人都登機后,艙門旁緊貼著華特和狙擊手還空出一小塊地方。在我們快速索降時,他們倆負責掩護我們。我好不容易盡力把自己安頓下來,艙內已經非常擁擠。我檢查了一下武器,確保其安全狀態。當你擠進一架塞得滿滿的的直升飛機,你要做的最后一件事就是保證你的武器不會意外走火。

大約在起飛十五分鐘之后,分隊通訊網里傳來了第一聲信息。 “飛過邊界了”。 “和我猜得一樣。”我當時想。 沒一會,我就打起了瞌睡,腦袋不由自主到地輕輕晃動。我們離阿布特巴德越來越近,我能聽見分隊通信網里傳來通過各個航線檢查點時的確認對話,但每次我都很快打起了盹。 “離到達還有十分鐘”。 我猛地驚醒。我揉開眼,伸了伸麻木的腳指。我一定是睡著了,比我原先估計的多得多。這十分鐘的告警似乎來得太急促。我想直升機上的所有人都在乘機時間補足了覺。 “還有六分鐘”。 所有的揣測消失得無影無蹤。對我們而言,是又一場夜襲。我戴上頭盔扣緊系帶,罩上夜視鏡,調好焦距,把槍緊緊抱在胸前,以免索降的時候就不會鉤掛在其他東西上。做完最后一次檢查后,機艙內依舊幽暗,但我知道每個人都做了同樣的檢查。 “一分鐘準備”。 機組人員打開艙門。我把快速滑降器安放好。繩索和滑降器緊密相連,能保證干凈利落地滑到地面。滑降器被底部的頂針相扣。我撐開手,將頂針就位。機組人員也做了一番檢查。我把繩索牢牢系住,撐開雙腿,清風迎面撲來。

我抓緊繩索并設法探身出去,為的是看清目標。我們經過的好幾棟房子的高高石頭院墻后面,都有亮著燈的游泳池和修剪整齊的后花園。在阿富汗我已經習慣于看到零星散落在山間村落里泥巴砌就的房屋。從天上看去,阿布特巴德讓我想起了飛越在美國郊區上空的感受。 我從艙門躍出,瞄了一眼院落。從吉拉拉巴德飛到這里用了大約90分鐘,到這里恰好過了午夜。院子里漆黑一片,周圍房子里也沒有一絲燈光。整個居住區像是停了電。這個地方經常輪流拉閘停電。 直升機開始懸停后,發動機的聲音也開始變得不一樣。一旦完成預定索降,我就可以扔開繩索。飛機懸停得很艱難,飛行員很顯然是在操控方面遇到了麻煩。就好象是飛行員在跟飛機較勁,硬是要飛機服從配合。我把視線從地面抽回,望著飛行員,等待著飛機到達預定位置那樣我才好扔開繩索。 我的腦子里滿是“GO,GO,GO。”
圖集詳情:
海豹突擊隊擊殺本拉登的一位參與者寫了本書《No Easy Day》(艱難一日),講述了從確定情報到策劃、訓練、實施計劃的整個過程。他說,讀者不要企圖從這本書找到什么秘密和陰謀,我只是想寫出我所經歷的事實,最好能給大家帶來現場感。
美國《60分》節目采訪了這位作者馬克·歐文(Mark Owen化名),算是長達半個小時的長書評,這本書應該現場感很強,書籍出版后,引起了不小的轟動,因為他的描述和政府公布的版本不同,最大的不同是他的描述中,拉登完全沒有反抗就被擊斃了。而政府發言人說,駁火,并擊斃。
本書作者在擊殺行動中,是第二個殺死本拉登的海豹突擊隊員,排在他前面的代號“志愿者”,他緊隨其后。
今天我們將通過小說《No Easy Day》(艱難一日)和好萊塢電影《Zero Dark Thirty》(獵殺本·拉登)來全景詳細介紹美軍特種部隊秘密行動的點點滴滴,看看本拉登到底是如何被擊斃的?美國政府又掩蓋了什么?讓我們看下去。
責任編輯: