文化,既是凝聚人心的精神紐帶,又是增進民生福祉的關鍵因素。如果沒有精神文化生活的充實,就不可能有真正幸福的人生和美好的生活。唯有高質量的文化供給,才能不斷增強人民群眾的文化獲得感、幸福感。
高質量的文化供給,需要增強文藝精品“時代感”。人民需要文藝,文藝也需要人民。堅持以人民為中心的創作導向,用心用情用功抒寫偉大時代,不斷推出謳歌黨、謳歌祖國、謳歌人民、謳歌英雄的精品力作,對群眾“胃口”才能更有“看頭”。從黃梅戲《鄧稼先》到電視劇《黃土高天》,從報告文學《一條大河波浪寬》到淮河琴書《說說咱村新變化》,近年來一批體現時代精神、彰顯徽風皖韻的大戲佳劇好書名作不斷涌現,我省文藝創作迎來最好的春天,人民群眾的精神食糧更加充盈。
高質量的文化供給,需要提高文化產品“新鮮感”。各類文化市場主體要發揮主動性,激發文化創新創造活力,培育新型文化業態和文化消費模式,不斷增加人民群眾的“文化選項”。從全球首家“共享書店”,到融合技術與藝術的“有戲安徽”,再到徽風皖韻的文化旅游品牌,我省文化企業近年來積極搶灘文化創新藍海,“文化+互聯網”“文化+科技”“文化+旅游”“文化+創意”等跨界融合發展模式正在成為一道亮麗的風景,百姓的“文化餐桌”不斷添加時尚新鮮的大餐。
高質量的文化供給,需要縮小文化惠民“距離感”。公共文化服務要不斷推進標準化、均等化建設,提高覆蓋面和適用性,進一步補齊農村地區特別是貧困地區的文化短板,讓群眾在家門口就能體驗公共圖書館、影劇院、綜合文化活動館等帶來的精神享受。持續完善的公共文化服務體系,不斷向基層延伸的安徽文化惠民消費季,創新推出的群眾性文化活動……近年來,推深做實的文化惠民工程讓江淮大地城鄉百姓共享“文化大餐”。
讓百姓共享文化發展成果,始終是文化發展的出發點和落腳點。黨的十九大以來,我省持續推進創新型文化強省建設,大力推動文化領域供給側結構性改革,不斷滿足人民群眾精神文化生活新期待。有了文化滋潤,城鄉百姓的生活更加豐富精彩。
第十二屆安徽國際文化旅游節開幕式上,演員在表演徽劇《貴妃醉酒》。 (資料圖片)新華社記者韓曉雨攝
古老徽劇唱響五湖四海
“掃狼煙,平叛亂,率部出征——”近日,一聲悠長爽亮的高音在格魯吉亞首都第比利斯的魯斯塔維利國立話劇院唱響,拉開大型徽劇《驚魂記》的序幕。
應格魯吉亞劇協邀請,《驚魂記》于12月在該國4個城市巡演5場,從巴統到第比利斯,從魯斯塔維到哥里,演出受到當地觀眾熱烈歡迎。
“西方人熟悉莎士比亞名劇《麥克白》的劇情,卻沒見過中國古老的徽劇如何演繹,中西文化在這一刻碰撞出絢麗的火花。 ”省徽京劇院副院長劉濤介紹,改編自《麥克白》的徽劇《驚魂記》,把故事背景“移植”到我國春秋時期,演繹了一位英雄人物子胤面對權欲的誘惑難以自拔,最終走上自我毀滅之路的故事。該劇綜合運用多種藝術方式,入木三分地刻畫了原著中麥克白等人物的性格和靈魂,被中國戲劇界譽為“西劇中移的成功范例”。
主演汪育殊曾憑借《驚魂記》榮登第二十八屆中國戲劇梅花獎榜首。臺上的他時而高腔,時而低吟,大小嗓結合圓潤自然;身段干凈利索,展現“耍翎子”“高撲虎”“滑僵尸”“變臉”等技巧如行云流水。無一腔不講究,無一招不精致,將墮落將軍深陷權力欲壑的心路歷程演繹得淋漓盡致。
“以前在國外演出,觀眾大多是華人華僑。今年我們先后應邀在阿塞拜疆、格魯吉亞演出,觀眾基本上是外國人,可見徽劇也能為不同文化背景的觀眾所欣賞。 ”汪育殊說,近年來,他曾跟隨劇院到美國、英國、日本、保加利亞、馬其頓等多個國家演出,感受到當地觀眾對中華優秀傳統文化的濃厚興趣。“期待古老徽劇唱響五湖四海,在文化走出去的過程中,成為又一張代表安徽文化的亮麗名片。 ”
農家書屋成了知識樂園
近日,記者來到來安縣張山鎮仰山村農家書屋,這個書屋剛剛獲評滁州市農家書屋示范點。正值農閑時節,這里聚集了不少前來“充電”的農民。“照著書里的介紹配置營養土,今年我們家的草莓長得又大又甜。趁著這兩天有空,我再來學兩招。 ”村里草莓種植戶方繼軍說。
這兩年,越來越多的村民成為農家書屋的“常客”,他們有的為農事生產找方法,有的為外出務工找方向,有的純粹讀讀經典過過書癮。張山鎮黨委宣傳委員梁文新介紹,目前仰山村農家書屋藏書2000多冊,圖書種類包括農業技術、醫藥衛生、文學經典、天文地理、法律法規等多個方面,書屋還及時搜集村民意見,根據借閱實際調整藏書。“現在,書屋購置了一批電腦,建起了電子閱覽室,實現‘數字化’。 ”梁文新說。
說話間,鎮司法所的工作人員帶著普法資料走進了書屋,很快擺開講堂,一場小型的普法宣傳活動開始了。 “咱老百姓遇到問題應該首先通過法律途徑解決,鄉里鄉親的,為了點小事吵鬧,甚至動起了手,傷了和氣不值得。現在農家書屋收藏了很多普法書籍,大家可以多看看。 ”講堂上,工作人員循循善誘;講堂下,村民們認真聽講,還不時做著記錄。
農家書屋不僅是村民遨游知識海洋,打發農閑時光的良好去處,更是當地組織農民活動、宣傳黨的方針政策的重要陣地。梁文新介紹,今年以來,張山鎮在各村農家書屋舉辦“防溺水”“防金融詐騙”“掃黑除惡”等主題宣傳以及“農民職業技術培訓”“種養業培訓”等知識講座共計40余場次。
劉兵是仰山村遠近聞名的“棋王”,他告訴記者:“以前農閑時間,大家都忙著串酒場、打麻將。這幾年農家書屋常態化舉辦象棋比賽,我連年奪冠。如今一到農閑,越來越多的村民找我切磋棋藝,都想在比賽中露一手。 ”
12月15日,阜陽市潁泉區開展“非遺進校園”主題活動,葫蘆烙畫、剪紙等非遺項目,吸引了師生的目光。圖為學生觀看葫蘆烙畫展品。特約攝影王彪
皖北彩陶煥發時代風采
姿態各異的“十二樂傭”,威風凜凜的“大圣歸來”,造型典雅的旗袍釉瓶,質樸的農民畫圖案……近日,省文化館、省文化館聯盟主辦的界首彩陶精品展在安徽畫廊舉行,140余件國家級、省級非遺傳承人不同年代的精品力作以及當代中青年藝術新秀的創新作品,向合肥市民展現界首彩陶藝術煥發的時代風采。
界首彩陶,以獨樹一幟的藝術風格表現北方農民敦厚樸實的性格和大拙大巧的審美意趣,成為我國民間藝術百花園中的一朵奇葩,被列入首批國家級非物質文化遺產名錄。 “與我印象中的界首彩陶不一樣! ”合肥市民徐彩霞老人住在安徽畫廊附近,她對記者說,由于熱愛傳統工藝,經常到博物館、文博會參觀,對界首彩陶有所了解。 “這些彩陶不再僅僅是壇罐盆瓶的傳統造型,也不再僅僅是‘刀馬人’刻畫題材,豐富的器型、釉色和刻畫內容令人嘆為觀止。 ”
把一塊平淡無奇的泥巴,在飛速旋轉的輪盤上拉成各種新穎別致的造型,界首市某彩陶藝術有限公司的曹振亞在展覽現場展示拉坯絕活,被觀眾圍攏得嚴嚴實實。他少年時便進入韓美林工作室,跟隨藝術大師到國內外考察、學習。 “近年來,國家免費送我到景德鎮陶瓷大學、復旦大學等院校進修,學習如何在傳承傳統制作技藝的基礎上融入現代工藝元素,從而讓界首彩陶藝術走進當代生活。 ”曹振亞說。
從界首當地書畫家殷俊民到阜陽泥面塑名家李躍,再到著名雕塑家閆玉敏,此次展覽展出了不少界首彩陶“外行”的作品,格外吸引觀眾眼球。界首市文化館館長王海濤說:“近年來,我市文化主管部門組織非遺傳承人到全國知名藝術院校參加培訓進修,邀請美術家、書法家、雕塑家、大專院校藝術專業師生參與制作,并為雕塑名家設立‘大師工作室’,指導中青年藝術新秀根據當代審美和市場需求進行創作。這次展出的作品體現了界首彩陶燒制技藝保護、傳承、創新和發展的最新成果。 ”
科技創新讓交流更暢通
出國旅游,語言問題是一大障礙,英語、法語、日語、韓語……總有一門語言是你不精通的。雖然現在各類在線翻譯軟件、App眾多,解決旅游時簡單的日常對話綽綽有余,但如果你是商旅人士呢?與客戶交流、談判,在線翻譯App就有些力不從心了,不僅使用效率低下,耽誤溝通,而且雙方對話也不能很好地識別,翻譯結果不盡如人意。此外,倘若遇到大量醫學、金融等專業詞匯,甚至是碰到網絡信號差的情況,那就更加糟糕了。
剛問世不久的科大訊飛翻譯機3.0則可以輕松解決上述問題,讓你輕松與全世界無障礙溝通。在支持語種方面,這款翻譯機實現了近200個國家和地區的語言覆蓋,不僅有英語、日語、韓語、法語、西語、德語、俄語,而且支持冰島語、祖魯語這樣的小語種。可能你覺得這些算不上什么優勢,翻譯App一樣可以做到,但是方言和帶有口音的語言呢?
“訊飛翻譯機與普通在線翻譯軟件的不同之處在于,它還支持大量方言、民族語言。 ”科大訊飛執行副總裁吳曉如介紹,比如:粵語、東北話、河南話、四川話以及有口音的普通話都可以與英語互譯,甚至提供普通話到粵語、維吾爾語、藏語的互轉功能。 “不止中文方言,這款翻譯機還能聽懂外語‘口音’,加拿大、新西蘭、印度、澳大利亞口音的英語,加拿大口音的法語,印度口語的孟加拉語都能和中文進行互譯。 ”
一旦沒了網絡,很多在線App就成了“聾子”“啞巴”。針對沒有網絡的環境,訊飛翻譯機搭載了新一代的離線內核,中英文識別率超過95%,離線翻譯模型容量增加了105%,涵蓋的詞庫規模擴大一倍,達到10萬條以上。吳曉如說:“在離線情況下進行中英互譯,實際效果和在線結果相當,完全可用。 ”
此外,訊飛翻譯機背部還有攝像頭及用于弱光環境的補光燈,這是為拍照翻譯所準備的。各種英文資料、說明書、菜單、路標,只需拍個照片,立刻就能轉譯成中文,讓你身在異國他鄉不再有任何交流的障礙。
責任編輯:王振華